カナダの夏休み~Summer in Canada

2011年8月 9日 (火)

ピクロスのゲーム~Pikurosu (a puzzle game)

I wonder if anybody else knows about this game called "Pikurosu". It's a game I play on my DS, and it's this puzzle game, where you have to figure out which blocks you have to colour and which you have to get rid of.

There are 3 levels with 10 levels inside with some bonus things too. I found out that there were 369 puzzles in total, and that's including the bonus ones. There were a few bonus levels where it was a big challenge and you had to do multiple pieces to make up a really big puzzle. Some were harder than others, and you could only have 5 chances, and in a limitted time. clockMy uncle got me the game last summer sun as a gift to open on the plane back. airplane

Now, I'm working on getting past all the levels with 3 stars (no mistakes, and within the time limit)

ピクロスって言うDSのゲーム知ってる人おるかな?パズルのゲームで何かの形ば作らんばで369個もある。

ブロックがあってこわすのと色ばつけるのば選ぶのでかんたんのとむずかしいのもあってタイムチャレンジとかビッグチャレンジとかそんなエキストラのレベルがあります。私のおじちゃん(Mおじちゃんwink)が去年の夏に買ってくれた。present

今は全部のレベルばスリースターでとろうとしてます。(ミステークなしとタイムリミットのなか)scissors

2011年8月 4日 (木)

亀の折り方~How to fold a turtle

  First, you start with a square piece of paper, and it can be any size or design, but you might want to start with a larger piece. 最初には四角の紙で、何のサイズでもいいけど、初めの時は大きい方がいいと思う。

Dsc_0959

Fold the paper hotdog style, so it looks like a long rectangle.次は半分に折って長四角になるように。

Dsc_0961

Fold this in half again, so it's a small square.またこれを半分に折って小さい四角にする。

Dsc_0962

Carefully open up one of the squares and press it down into the shape of a triangle.きおつけて一個の四角を開いて三角になるように下に押し付けて。

Dsc_0963

Do the same for the other side.反対も同じに折って。

Dsc_0964

Now fold the top of the triangle to the bottom edge.三角の上ば下の線までおって。

Dsc_0965

Make a strong crease, and unfold it. You should see a line where you just folded the paper.強く折り目ば付けてから前みたいに直します。

Dsc_0966

Keeping an eye on the crease (dont't open that part) and open the rest.さっき折った線の上ば開けないで下の方ば開けて。

Dsc_0967

Press it down to make an (irregular) pentagon.今開いた所ば五角形になるように押し付けて。

Dsc_0968

Do the same thing on the other side.反対ば同じ用に折って。

Dsc_0969

Take one side of the pentagon shape, and open it halfway(not past the spuare-like line).五角形の一個のほうばとって、半分ぐらい(四角みたいな所)まで開けて。

Dsc_0970

Press it down so it turns into a triangle.三角になるように下にまたおさえます。

Dsc_0971

Do the same for the other 3 sides.あとの三つも同じ用に折ります。

Dsc_0972

Fold down the two flaps.三角の上の方ば下にまげます。

Dsc_0973

Then fold down the other flap to the centre line.次に上の三角を真ん中の線まで折ります。

Dsc_0974

Fold the two flaps back up, then take one and fold it so the bottom is parallel to the bottom edge.二個のフラップをまた上に折ってから、一つを下のエッジと同じの用におります。

Dsc_09751

Do the same for the other side.反対も同じに。

Dsc_0976

Take a corner from the side and fold it in to the middle line, like a kite shape.一つのコーナーを真ん中の線まで折ります。

Dsc_0977

Fold the rest of the corners the same way.同じにあとの三つのコーナーば折ります。

Dsc_0978

Take one "leg" and open the side so you can fold it up.一つの”足”を上にまげれる用に横ばちょっと開いてまげます。

Dsc_0979

This side will be the head, so make a small fold about 1/3 of the piece from the top.上から1/3ぐらいで頭を作ります。

Dsc_0980

Fold the other "leg" up the same way as the head, but no small fold yet.頭のようにもういっこの”足”上に折ります。

Dsc_0981

This side will be the tail, so make a bigger fold than the head, so the tail points down.こっちはしっぽけんが頭よりもっと大きくまげます。

Dsc_0982

Now hold both sides with the legs and the piece behind them. 真ん中以外足とその後ろのフォールドば指でもちます。

Dsc_0984

Hold both sides tightly, and pull up and out, to make the shell.両方ちゃんと持って上にそして横に引っ張ってシェルを作ります。

Dsc_0985

Now you're done!これで終わり!coldsweats01

Dsc_0986

2011年7月31日 (日)

カステラ~Castella

When me and my mom were eating the Castella that my grandparents and uncle left for us, we noticed that the usual crystal-like sugar was missing! coldsweats02 You can get Castella with or without the sugar, but we like it with. When we looked at the rest we had, we could only find about 2 pieces!!! Ahhhhhh! sad

            Dscn1830

私とお母さんがおじちゃん、おばあちゃんとおじいちゃんがおいていったカステラば食べよった時にふつうあるザリザリするさとうがなかったことにきずいた。cryingさとうが付いてるのと付いてないのもあるけど私たちは付いてるほうが好き。heart04あとのカステラを見たら二個だけぐらいさとうピースがあった!sign02な~んで?

2011年7月27日 (水)

シアトルアンダーグラウンドツアー(July 17)~Seattle Underground Tour

Did you know that the Seattle streets used to be about 1 story lower than they are now?

I learned that, and a whole bunch of other interesting facts from the tour guide at the Seattle Underground Tour. You got to go in this big room that looked like it was still the 1880's-1890's. After a little bit of history about the place, and what it was like, we got split into two groups and got to go underground. foot We saw all these remains from the great fire, and sometimes these old sign and doorways and windows that were still a bit recognizable. door There were even some pictures and an old bathtub!spa And since Seattle used to be at sea level, whenever it was high tide wave, the roads got soaked! So they decided to raise the street level by putting 8' or higher walls on either side of the street, and then filling it in to raise the street by 1 story, therefore making the original 1st floors, basements. Now you can see some skylights in the sidewalk that give light to the tunnels below!

There's a whole lot of facts that I can't even remember, so here's the link to the official website!http://www.undergroundtour.com/index.html

And here's a few photos that we took during the tour.

Dscn1631  Dscn1646 

upThis is the room where one of the people working there explained some of Seattle's history at the beginning, before the tour. これはツアーの前にシアトルの歴史のことばしゃべってくれた部屋。

upwardrightAnd this is one of the skylights from the streetlevel. They actually let in more light than you'd think to the underground.flairそしてこれはストリートレベルのビューからのスカイライト。思うより下のトンネルみたいな所に光が通るよ。

Dscn1865_8  enterThis is my favourite. I got it in the gift shop, and there were a lot more like it. All of them had funny sayings on them such as "I'm not random, I'm just more creative than you." and a bunch of others. happy01私これ大好き。ギフトショップで買った。いっぱい同じ感じのピンもあった。おもしろかった!good

ずーっと前にシアトルの道は今より一階ぐらい下だったって知ってた?

そんなこととかいっぱいシアトルのアンダーグラウンドツアーで習った。最初には大きい部屋に入ってそこで仕事する人が昔のことばみんなに教えてくれて、そして二つのグループに分かれてアンダーグラウンドに行きました。大きい火事の残りとかもあって、古いサインとかお風呂もあった!eye写真も見せてくれました。いっぱ~い事ば教えてくれてぜんぶは覚えてない!だからこのウェブサイトに行けばもっとちゃんと書いてるよ。http://www.undergroundtour.com/index.html

2011年7月22日 (金)

すいかの食べ方~How to eat a Watermelon

Everybody likes watermelon right? Well, I do.deliciousBut how much have you eaten at once? What's the most you've eaten? Because I think I set a new record. No world record, but a record. scissors

One summer when I was at my grandparent's home in Japan, we had a melon. Since melon's aren't too big, my grandma just cut it in half, and gave me and my sister a spoon. We ate it. Ever since then, I always joke that I want to eat a melon or watermelon like that again. restaurant

And so my mom had bought a big (and I mean Big) watermelon to share with the family when they were visiting, we didn't have the chance to eat it. The day after (or 2) I asked my mom if she could cut it in half and if I could eat half with a spoon. I thought she would say no, but she did, because it was very big, and she thought that I wouldn't be able to finish it. But I did. punch Oh ya. wink

Dscn17671  Dscn1793

みんなはスイカは好きでしょ?私は大好きよ!heart02だけど一回でどんくらい食べたことある?私さいきんすごいいっぱい食べたけんがレコード新しく作ったと思う。ワールドレコードじゃないけどレコード。note

何年か前の夏休みに日本のおばあちゃんとおじいちゃんの家におった時にメロンば半分に切っておばあちゃんが私と妹にスプーンばくれた。ぜんぶ食べた。その時から私はいつもそんなしてメロンかスイカを食べたいってまねで言う。

そしてお母さんはみんな家族とでっかいスイカば食べれるように買ったけど時間がなくって食べられなかった。だから次の日に私が「半分に切って食べていい」って聞いたらたぶん全部は食べられないって思っていいよってお母さんが言いました。だけど私はなんと、全部食べました!lovelyおいしかった。scissors

2011年7月21日 (木)

オーパとの折り紙~Origami w/Opa

What's the most difficult or surprising thing that you can fold with paper?

My grandpa from Japan taught me a whole bunch of things before, but this summer he taught me how to fold a turtle and a frog. They're both pretty hard, but the turtle is easier. The thing that makes it hard to fold is that you need to be very precise when you fold the paper, because you need to make some parts very thin and it's SO much easier when they're precise.

Here's a picture of the ones that I made. (And trust me, my first try at these were a lot worse.coldsweats01)

Origami_turtle Origami_frog_2

折り紙で一番むずかしくって作れるものってな~に?

今年の夏にオーパ(おじいちゃん)が来た時に亀とカエルの折り方を教えてくれた。前も何回か折り紙で折り方ば教えてくれたことはあるけどこれは一番むずかしかった。両方もむずかしいけどカエルがもっとかな。すごくむずかしい理由はちゃーんと折らんばけん。本当にプリサイスに折らなかったら最後の方のステップがすごくむずかしくなっちゃう。足とかは細いけんがちゃんと折った方がかんたんよ!

上にup写真をつけました。(これは4,5回目けんが一番最初の時よりぜんぜんじょうずになってる。1回目はへたでした。shine

松潤のジャケット~the MatsuJun jacket

Guess what I got from my grandma when she was visiting from japan?think

A jacket! That doesn't sound like much, but it is if you know who Matsumoto Jun is, and what his signature colour is. That's right. I got a jacket that's purple, (1 point) and also has a tag that says Jun on it. (2 points!)lovely

Dscn1789_2  Dscn1791

オーマ(日本 のおばあちゃん)が遊びに来た時に何ばもらったかゲスできる?

ジャケット!あんまりに聞こえないけど松潤がだれでシグネチャーの色が知っとったら大きい事よ!そうです。私は紫のジャケット(1ポイント)とJUNって書いてあるタグ(2ポイント)もついてるのをもってま~す!イエイ!scissors

2011年7月19日 (火)

マリナーズのゲーム~the Mariners game

The 1st day in Seattle, my whole family, along with a couple of friends, went to see the mariners game at Safeco Field. baseball

We had seats on the bottom level underneath the second level, so even if it started raining, we would be able to stay dry. There were a ton of funny fan cam moments, and so in the second half closer to the end, me, my mom and my little sis C went up to the higher seats where there are less people to try to get on the camera. It didn't work though.downWe even had these fans that said "ganbare" and "ichiro" on each side in Japanese.

Dscn16131Dscn16121

There were still some pretty amusing people on camera though. One guy had "bad Dancer" on the corner of the screen when he was on! goodThe Mariners ended up losing, but it was a good game. I think Ichiro heard us cheering, because he hit the ball that gave us the only point in the game.flair

Oh ya! And there was a proposal almost right in front of us when we were in the higher stands!ring

シアトルに行った最初の日はマリナーズのゲームをセーフコフィールドで家族みんなと2人友だちといっしょに行きました。

chair下のレベルですわれて、ちょうど二階めが上にあるくらいで雨が降り始めてもだいじょうぶな場所でした。rain いっぱいファンキャムに出てきた人がおったけんが自分といっしょにお母さんと妹が上のほうに行ってうちわばもってからカメラに写るように行ったけどうつれなかった。despairあとでまた下の方に帰ったらすごくへんにダンスしよる人がおって、”バッドダンサー”ってスクリーンに出てきた。wink

マリナーズは負けたけどゲームはおもしろかった。たぶんイチローはフィールドで聞こえとったと思う。だってイチローが打ったボールで走った人がマリナーズのオンリーポイントを取れたもーん。shine

あ!もうすぐ忘れた!上の方のスタンドにおったときにすぐとなりぐらいにプロポーザルがあった!lovely

2011年7月12日 (火)

錠剤の薬~Medicine Tablets

Medicine_pills_2 Can everybody swallow pills except for me??? I guess so! But not anymore. Because now, I am not part of the number that cannot swallow medicine caplets, I am finally one that can! happy02

I've always been taking one of those kiddie gummies for vitamins, and liquid or chewables for medicine when I was sick, and my mom always told me as I got older, that I should start trying to swallow pills (caplets, tablets, whatever you want to call them), or else I would have some trouble if I got sick when I was an adult. I had tried a few times in my past, but I could just never get them past into my throat because of my gag reflex. I even tried washing them down with water, and mixing those tiny pills in with chocolate pudding that my mom bought just for that reason! bleah

And then last summer when I went to Japan, I got these breath freshening capsules, and I could swallow those. So when I tried swallowing an advil pain releaver (I think...) I surprised myself by swallowing it! Yay! scissorsFinally!

みんなはキャプセルの薬は飲み込める???自分はやっと飲み込めるようになったばっかり!paperハイファイブ!wink

私は今までは小さい子ようのグミのビタミンば飲みよって風邪の時はリキッドとか噛んでもいい薬を飲みよった。お母さんは何回か「もう大人になっChewable_vitaminsたら飲み込めるようにならんば飲めるのばさがすのはむずかしかよ」って言ってました。

私は前に何回かちょっと飲み込もうとしたけどぜんぜん出来なかった。水といっしょに飲むとかすごく小さい薬のキャプセルをお母さんがそのためだけに買って来たチョコレートのプディングにまぜても飲めなかった。coldsweats02

そして去年の夏に日本に帰った時に息をすっきりするブレスミントみたいなのを買って、それは噛まないで飲み込むだけのほうがよくって、それが飲み込めたと!だからちょっと一週間ぐらい前に頭が痛かった時にアドビルの痛くなくなるようの薬ば飲もうとしたら飲み込めて、自分もびっくりした!bleahやっと飲めた!イエイ!delicious

2011年7月 6日 (水)

カナダデー!~Canada Day!

Happy 144th Birthday! (from me to Canada) birthday

                Dsc_0061

In the morning, I had a taiko performance (Japanese drumming). It was funny, because when we were warming up, a few little kids were copying us! It was kind of cute. wink This was the 1st performance where I had to play all of the pieces! It was pretty tiring. sweat01 I was actually very nervous because I had to do the solo at the end of one of the songs, which is a pretty important part of the piece. At the beginning of the solo, I was supposed to hit the drum very hard and loud, and the problem was, that that was the part I always messed up on! And so apparently, one of the other members J.R. had hit one of the other drums to make mine sound louder! music

Closer to the evening, my family went to see the parade and fireworks. The parade was crazy! happy02 I heard that there were more than 50 different groups that were in the parade. There ended up being tons of people in the  parade though, because everybody watching crowded into the streets at the end to get a spot for the fireworks. Which were amazing! So pretty! heart01

Csc_0322a   Dsc_0253   Dsc_0316

お誕生日おめでとう!(私からカナダへ)

朝は太鼓のパフォーマンスでウォーマップしていて後ろで小さい子たちがまねをしていた。wink このパフォーマンスではぜんぶの歌をたたかんばでちょっときつかった。coldsweats01 だけどちょっと心配しとった。このパフォーマンスではソロをせんばでした。いつも練習する時には最初にたたくときが弱くって、Jさんがちがう太鼓で同じ時にたたいて私のがもっとうるさく聞こえるようにしたようです。bleah

もっとおそくなったら家族でパレードと花火を見に行きました。パレードほんとにすごかった!sign0350こいじょうグループが出たって聞いた。最後の方はみんなが花火を見る場所をさがしにパレードに合わせていったけどね。scissors 花火はきれいかったよ!heart04